Ottobre 19 sabato

I corsi del sabato riprendono dopo il Thanksgiving dal 19 ottobre. La sessione d'autunno recupererà le lezioni perse a gennaio 2020.

2019/10/05

Il mito della conversazione - Conversation: a myth

Spesso ricevo richieste da principianti che vogliono imparare una lingua (l'Italiano) partendo da corsi di conversazione 
I'm often demanded to offer "conversation" class to beginners
Cerchiamo di essere seri e di non nasconderci dietro un ditoBe serious "How we can do something if we donot master the tool used to perform?"" "Come si può conversare (= scambiare informazioni usando un mezzo di comunicazione) se non si conosce il mezzo usato per la "conversazione"?
Quindi partecipare  ad una conversazione in Italiano, se non si possiede a sufficienza la lingua italiana, significa ridursi ad uno o più dei possibili scenari che seguono: If you are beginner and your glossary is limited to less than 600 words' families you can find your self within any of the following conditions
  • fare scena muta / you do not say anything
  • passare ad una differente lingua veicolare compresa dai partecipanti alla conversazione / you switch to a different language everybody can understand
  • abbandonare la conversazione / you leave
  • richiedere continuamente all'interlocutore di ripetere quanto detto per cercare di comprendere / you bother the speakers to repeat and to explain what they say.
Quindi il primo passo per poter essere parte attiva in una conversazione è raggiungere un livello minimo di padronanza del glossario / We must be fluent at a minimum level to be a contributor in a conversation: the first pillar of my method (= the glossary) is mandatory 
La comprensione del parlato diventa il primo gradino per essere accettati in una conversazione: nessuno ama perdere tempo per ripetere quanto detto o per capire cosa dite. 
Understand what you listen is the first step to be accepted by the others.
Come fare a capire? 3 passi / 3 steps to a better understanding
  1. Ascoltare più volte con sottotitoli o con il testo davanti a voi/ Listen audio with subtitles or having your text in front of you: you can also enter a text into a pronunciation tools like this one
  2. Ascoltare audio online come questo: Ansa Voice / Listen audio news + understand the news + repeat the same news using the words you just listen. 
  3. Leggere i sottotitoli di un video in sincrono con le immagini / Read subtitles synchronously with video 
Sempre collezionare le nuove parole per arricchire il vostro glossario. Non accettare mai che in un testo ci sia un termine che non conoscete / Always populate your glossary with words you get. Never accept to leave a text with a single word you do not understand. 

 il seguito alla vostra prossima visita...
to be continued...

Nessun commento: